Hillary gives Russkies wrong Red Button!:Hot and Latest News
Your Ad Here

Hillary gives Russkies wrong Red Button!

What's a little humor between Doomsday players?

Secretary of State Hillary Clinton went for a little joke today about resetting relations with the Russians, but it turned out the joke was on her.

Clinton, presenting Russian Foreign Minister Sergei Lavrov with a gift-wrapped "reset" button, called the "little gift" symbolic of what President Barack Obama and Vice President Joe Biden have been saying about the U.S. and Russia.

""We want to reset our relationship," she said.

Yet something may have been lost in translation in the gift before closed-door talks in Geneva. The word on the button was meant to say "reset" in Russian.

"We worked hard to get the right Russian word," Clinton told Lavrov. "Do you think we got it?"

"You got it wrong," Lavrov replied - the word actually means "overcharge.''

"We won't let you do that to us," Clinton said, with the two laughing.

Shit, anybody can confuse перезапуск* and перезаряд. I do it all the time. Those may not be the exact words they got confused, but given the literary license I have proclaimed for myself, sort of borrowing from Bush, the 'unitary smartass' theory, they're close enough.

I'm glad Hil and the Russian gent got such a good laugh over an object that has come to symbolize nuclear holocaust. Laughter is a good thing, and if the joke was on Hil, so what? She's a good sport and we need a little levity after Bush's Russian 'policy' of 'Let's have a new Cold War! Whee!'.

I think we should get many, many copies of the button with 'overcharge' on it and give them out to Bush and the Repugs' corporate and financial cronies, from Wall Street to Blackwater and beyond. I think we should also wire the buttons, so if they push them...Poof! Then we can 'reset'.

Source..

Comments :

1
rebellionbrewery.com said...
on 

The Associated Press would like Americans to believe that our representatives have no clue what they are doing. Judging from comments on the various message forums Americans are gullibly buying the simplistic explanation that our State department supposedly doesn’t know how to translate the word “reset” into Russian. Nonsense! The Russian word peregruzka appears at the top of the button, spelled in latin letters. If this was meant to be a literal translation, why would the letters be in Latin? The english translation for this word is “overload” and anyone that knows how to type a few letters into an online translation website can easily figrue that much out. An english word appears below the button and that word is “reset”. These words do very much make sense together: when something is overloaded (like a circuit), you reset it.

Continued here:
rebellionbrewery.com/?p=312

Post a Comment